Домой Интервью Первый шоукейс группы MONSTA X в Японии

Первый шоукейс группы MONSTA X в Японии

268
0

20 января в Японии появился первый  фанкаф группы MONSTA X. Совсем недавно группа  MONSTA X побывала в Японии и провела свой первый шоукейс. После шоукейса участники группы дали интервью «ローチケHMV«. 

Смотрите также: Прекрасный голоc главного вокалиста Кихёна из группы MONSTA X

Они поделились своими впечатлениями о встрече с фанатами и ответили на вопросы:

— Во-первых, это элементарный вопрос. Скажите пожалуйста название вашей группы.

Шону: Это находится в ведении Вонхо.

Минхёк: ( на японском языке) скажите мне, скажите мне!

Вонхо: У MONSTA X есть 2 значения, «Монстр»: первый слог с французского «MON», что означает «мой», «MON+STAR» означает «моя звезда X ”. «X» — это неизвестное, что означает для меня бесконечное количество возможностей.

— Представьте друг друга, пожалуйста

Шону: (про Кихёна) Очень милый главный вокалист MONSTA X. Обычно играет роль мамы для всех мемберов: хорош в готовке и всегда присматривает за нами.
Кихён: (про Хёнвона) Как вы сами видите, складывается ощущение, словно вижуал вылез из манги или аниме. Но, на самом деле, про таких, как он, можно сказать «жёсткая личность».
Хёнвон: (про Минхёка) Взглянув на него, можно сразу сказать, что он очень милый, веселый, способный очаровать каждого своей улыбкой. Еще у него крутое выражение лица, большие ладони, приятный голос и хорошее телосложение. Другие мемберы, может, и не знают, но у него удивительно мускулистая спина. (Минхёк засмущался и спрятал лицо).
Это комплимент или нет? (Хёнвон смеется). Он усердно учит японский язык, чтобы сблизиться с японскими фанатами.
Минхёк: (про Шону) У него есть черты, которыми я бы хотел обладать: широкие плечи, длинные руки и большие ладони. При взгляде на его лицо чувствуешь что-то светлое, но, при этом, мужественное. Это тот образ, который я хотел бы для себя. А еще он отлично танцует! Король танцев!
Шону: (на японском) Cпасибо.
Шону: (про Вонхо) Он совершенствуется, доводя до профессионализма вокал, хореографию, внешний вид, а также тело.
Вонхо: У него очень хорошее настроение. (смеется)
Вонхо: (про Ай Эма) Начнем с того, что у него хороший голос и крутой рэп. Кроме того, он легко очаровывает окружающих, оставляя хорошее впечатление о себе. Нельзя отрицать, что его очарование естественно, но сам он это отрицает. Иногда он очень крут, а, временами, излучает очарование, и если показать это окружающим, то не важно, мужчина или женщина, он захватит их сердца. Ай Эм относится к тому типу людей, что будут прилагать все усилия к тому, что умеют, не обременяя окружающих. (аплодисменты от мемберов)

Ай Эм: (про Чжухона) Я считаю, что он способен разрывать шаблоны. Он похож на ветер: добрый и веселый, такие личности многогранны.
(Кихён пожал руку Чжухона и показал большой палец)
Чжухон: Я правда восхищен.

— Продолжите фразу «MONSTA X — … »

Вонхо: Группа, прикладывающая все усилия.
Кихён: Выглядят сильными. А еще… они ломают шаблоны, показывая на сцене по-настоящему мощные и крутые образы. Но вне сцены они развеивают этот образ, веселясь и дурачась.
(все мемберы дружно закивали)

— Поделитесь вашими впечатлениями о первом шоукейсе

Вонхо: Мы хотели показать прекрасные образы, но, к сожалению, времени на репетиции было мало, и это очень обидно.
Кихён: Верно. Были моменты, которые вышли не идеально, но после шоукейса мы все обсудили с фанатами. С этого момента мы будем усердно продвигаться и в Японии. На следующем выступлении мы хотели бы показать вам более идеальные образы.

— Мы считаем, было тяжело готовиться к этому шоукейсу и изучать японский, совмещая два расписания. [корейское и заграничное]

Вонхо: (до шоукейса) Времени на подготовку и впрямь было очень мало, Япония ждала от нас очень многого, а мы, в свою очередь, в предвкушении ожидали того же. У всех мемберов схожие чувства: если мы хотим это сделать, значит мы сделаем! Я закалял свой характер, но не скажу, что стал жёстче. Мы с удовольствием учили японский даже в свободное время, потому что нам это нравится.

— Какова была реакция японских фанатов?

Шону: Хоть шоукейс прошел до дебюта, реакция фанатов была очень бурной, и мы, в свою очередь, с нетерпением ждали их.

— Последней песней на бис была «White Love», ее спел Чжухон, правильно?

Чжухон: Я пел эту песню на радио, а в этот раз похвастался перед японскими фанатами. С искрой в глазах они подпевали, передавая эту волну мне. И именно тогда я решил создать еще одну хорошую песню.

— Расскажите нам, пожалуйста, о ваших ощущениях перед дебютом в Японии

Кихён: На самом деле, столько людей так ждали этого, было очень много подготовок и репетиций. Когда нас увидели в Японии, все удивились. С этого момента мы будем стараться ещё больше.
Чжухон: Если говорить о дебюте в Японии, то меня очень волнует языковой барьер. Как стать ближе к фанатам: вот что меня сильно беспокоит. Сначала нужно максимально изучить музыку, и я планирую приложить все усилия к изучению японского.
Хёнвон: Хоть мы давно дебютировали в Корее, теперь будет официальный дебют в Японии, и, я считаю, что это станет возможностью вернуться к основам. Мы всегда можем встретиться с корейскими фанатами, но если у нас получится показать фанатам мощные образы и японским, то я хочу приложить к нашим жестким тренировкам ещё больше усилий. Я очень счастлив, что мы решили официально дебютировать в Японии.
Ай Эм: Теперь нужно круто дебютировать в Японии и стать первыми.
Минхёк: До этого Чжухон сказал о волнении, ведь мы и правда не знаем языка, а хотелось бы общаться и с японскими фанатами. Это мешает сближаться с ними. Мы прилагаем все усилия к изучению японского, чтобы наладить контакт с фанатами.
Вонхо: Я хотел бы изучать японский. Считаю, что сперва нужно завести друзей в Японии, это общение поможет не допускать ошибок в изучении языка. Хотелось бы больше сблизиться с японскими фанатами и стать артистами, которых воспринимали бы ближе. Интересно знать, каково это, когда идёшь по городу и видишь свою рекламу и множество постеров.
Шону: Мы обсуждали это с другими мемберами и счастливы, что сможем чаще посещать Японию. Хотелось бы приезжать и наслаждаться работой. Когда-нибудь… У нас будет мировой тур, и, думаю, было бы здорово, если бы он был большим. Это наша цель, мы будем очень стараться ради неё!»

Источник: hmv.co.jp

KatePanda © HiKPOP.ru